Понятия со словосочетанием «полицейский значок»

Связанные понятия

Борсе́тка (от итал. borsetta «сумочка» или фр. boursette «кошелёчек») — небольшая мужская сумка из кожи или кожезаменителя, носимая в руках или через плечо, в которую обычно помещаются документы, деньги, ключи, визитные и кредитные карточки, мобильный телефон и прочие мелкие предметы.
Домино́ (итал. domino, от лат. dominus — господин), 1) плащ с капюшоном — зимняя одежда католического духовенства; 2) маскарадный костюм в виде длинного плаща с рукавами и капюшоном, а также человек, одетый в такой костюм.
Кобура́ (тур. kubur — «чехол, колчан») — небольшая сумка (чехол) для ношения личного огнестрельного оружия (чаще всего пистолета, револьвера), а также кожаный чехол для оружия, прикрепляемый к седлу у передней луки. Основное требование к кобуре — возможность быстрого извлечения её содержимого.
«Золотые пауки» (англ. The Golden spiders) — детективный роман Рекса Стаута, впервые опубликованный в 1953 году.
«Чинга» (англ. «Chinga») — 10-й эпизод 5-го сезона сериала «Секретные материалы». Премьера состоялась 4 февраля 1998 года на телеканале FOX.
Ремень — элемент одежды, представляющий собой длинную кожаную, тканую, или составную металлическую ленту, снабженную металлической или (реже) пластиковой застежкой (пряжкой) с передней стороны.
Пиджа́к (от англ. pea-jacket, в свою очередь от нидерл. pijjekker (pij — разновидность грубой ткани и jekker — куртка)) — часть костюма — верхняя одежда с открытым отложным воротником и застёгивающимися на пуговицы полами. Служит верхней частью классического мужского костюма.
«Кицунегари» (с яп. — «Охота на лис») — 8-й эпизод 5-го сезона сериала «Секретные материалы». Премьера состоялась 4 января 1998 года на телеканале FOX. Эпизод принадлежит к типу «монстр недели» и не связан с основной «мифологией сериала», заданной в первой серии. Режиссёр — Дэниел Сакхейм, авторы сценария — Винс Гиллиган и Тим Майнир, приглашённые актёры — Митч Пиледжи, Майкл Добсон,
Пихо́ра (пехо́ра) — вид зимней одежды; куртка или пальто, наружная сторона которых сделана из плащевой ткани или кожи, а внутренняя — из меха, обычно кроличьего. Может быть с капюшоном, который расстёгивается посередине и в раскрытом виде служит воротником.
Дипломат, или кейс (от англ. attaché case) — это деловая сумка или портфель, имеет сходство с небольшим чемоданом, сделанная из мягких (например, винил) или жёстких пластиков, металла, искусственной или натуральной кожи.
«Геттисбергская речь» (англ. «A Gettysburg Address») — шестой эпизод второго сезона американского драматического телесериала «Родина», и 18-й во всём сериале. Премьера состоялась на канале Showtime 4 ноября 2012 года.
Петли́ца — обмётанная прорезь или нашивная петля на верхней одежде, лацкане пиджака или шляпе.
«История всей твоей жизни» (англ. The Entire History of You) — третий эпизод первого сезона телесериала «Чёрное зеркало». В главных ролях — Тоби Кеббелл и Джоди Уиттакер. Сценарий написал Джесси Армстронг (создатель телесериала Пип Шоу). Премьера состоялась на Channel 4 18 декабря 2011.
Ми́ллуоллский кирпи́ч (англ. Millwall brick) — импровизированное оружие футбольных хулиганов, изготовленное из скрученной газеты и зажимаемое в кулаке наподобие свинчатки. Оружие получило своё название от названия английского футбольного клуба «Миллуолл», болельщики которого использовали его в драках на протяжении 1960—1970-х гг. Популярность оружия была обусловлена простотой конструкции и лёгкостью, с которой его можно было пронести на стадион.
Стреляющее устройство скрытого ношения — разновидность огнестрельного или холодного метательного оружия, в котором поражающий элемент и механизм для его выстреливания спрятаны внутри того или иного малогабаритного предмета, как правило бытовой принадлежности, помещающейся в карман или не вызывающей подозрений при открытом ношении, типа портсигара, зажигалки, фонарика, зонта, трости, фотоаппарата, перстня, пачки сигарет и т. п. Применяются преступниками и агентами спецслужб.
Карма́н — сумко- или конвертоподобное вместилище, пришитое или вшитое в предмет одежды для хранения мелких вещей.
Тренчкот (англ. trench coat, буквально «траншейное пальто»), также тренч — модель дождевого плаща с неизменными атрибутами: двубортный, с погонами и отложным воротником, манжетами, кокеткой, поясом и разрезом сзади. Обычно тренч выполнен из водонепроницаемого материала: шерстяной или хлопчатобумажной материи с водонепроницаемой пропиткой, иногда кожи.
Хари-онаго(яп.ハリ翁長; где 翁長-"иглы") — японский призрак, предстающий в виде красивой женщины с длинными распущенными волосами. Она может управлять своими волосами, словно щупальцами. Кончики волос у неё заканчиваются крючками и шипами. Появляется обычно ночью, ходит по пустынным дорогам и улочкам Японии в поисках молодых людей. Когда она встречает парня, который понравился ей, она улыбается ему. Если молодой человек осмелится улыбнуться ей в ответ, Хари-онаго расплетёт свои ужасные волосы и нападёт...
«Обри» (англ. «Aubrey») — двенадцатый эпизод второго сезона сериала «Секретные материалы». Премьера состоялась 6 января 1995 на телеканале FOX. Эпизод входит в число «монстров недели» — серий, не связанных с основной «мифологией сериала», которая была задана в первой серии.
Жест по локоть или Полруки, во Франции известный как Рука чести (фр. Bras d'honneur) — общеизвестный оскорбительный жест, выражающий отказ кому-либо в просьбе. Заключается в сгибании в локте правой руки примерно на 90-135°, при котором левая кисть кладётся на локтевой сгиб правой, а правая рука быстро сгибается, или наоборот. Во многих странах подобный жест используется как символ грубого отказа и прямого оскорбления. Синонимичен среднему пальцу по значению как фаллический символ.
«Благословенный путь» (англ. «The Blessing Way») — 1-й эпизод 3-го сезона сериала «Секретные материалы». Премьера состоялась 22 сентября 1995 года на телеканале FOX. Эпизод позволяет более подробно раскрыть так называемую «мифологию сериала», заданную в пилотной серии, являясь продолжением последней серии 2-го сезона. Режиссёр — Роберт Гудвин, автор сценария — Крис Картер, приглашённые звёзды — Митч Пиледжи, Уильям Дэвис, Николас Леа.
Портпле́д (от фр. porter — «носить» и англ. plaid — «плед», в буквальном переводе — «чехол для пледа») — изначально мягкая дорожная сумка для постельных принадлежностей. Дорожная вещь, складной мешок из непромокаемой материи, служащий для перевозки именно постельной принадлежности и т.п. Также портпледом называется обвязка из ремешков для переноски плотно уложенного пледа.
Планета гигантов(англ. Planet of Giants) — девятая серия британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто», состоящая из трёх эпизодов, которые были показаны в период с 31 октября по 14 ноября 1964 года.
«Каждый сам за себя» (англ. Every Man for Himself) — четвёртая серия третьего сезона американского телесериала «Остаться в живых». Центральным персонажем серии, уже не в первый раз, является Сойер.
Макинто́ш (англ. mackintosh) — плащ из непромокаемой прорезиненной ткани, а также летнее (обычно габардиновое) мужское пальто по типу такого плаща, которое было в моде в середине XIX века.
«Один вздох» (англ. «One Breath») — восьмой эпизод второго сезона сериала «Секретные материалы». Премьера состоялась 11 ноября 1994 на телеканале FOX. Эпизод помогает раскрыть «мифологию сериала», заданную в первой серии.
Портсига́р (фр. porte-cigare) — плоский футляр, коробочка для переноски сигар, сигарет или папирос.
«Долг и честь» (англ. «Duty and Honor») — пятнадцатый эпизод третьего сезона сериала «Полиция Майами».
Визи́тка — принадлежность мужского костюма, род сюртука; в отличие от него, у визитки полы расходятся спереди, образуя конусообразный вырез (но не по прямой линии, как у фрака, а закругляясь сзади); визитка застёгивается на одну пуговицу, сзади на уровне пояса пришиты две пуговицы. Визитки, как правило тёмно-серого цвета, носят с брюками в полоску, жилетом, белой рубашкой и галстуком тёмных тонов и чёрными туфлями. Согласно этикету, визитку не принято носить после семи вечера (в это время её заменяет...
Инспектор по досмотру — это работник, осуществляющий предполетный досмотр пассажиров, ручной клади, багажа, грузов, почты, бортовых запасов, членов экипажей, а также авиаперсонала при входе в контролируемую зону аэропорта.
Ху́ди (англ. hoodie от hood «капюшон») — разновидность свитера из мягкого хлопчатобумажного трикотажа или флиса с капюшоном. По русской классификации худи связывают с толстовкой, которая однако имеет застёжку спереди и некоторые другие отличия. Худи сходно с анораком — лёгкой курткой с капюшоном, тоже надеваемой через голову; как и анорак, может иметь большие накладные карманы-«кенгурятники» спереди и шнуровку-утяжку на капюшоне.
«Щёлкни пальцем только раз» (англ. By the Pricking of My Thumbs) — детективный роман Агаты Кристи. В романе фигурируют Томми и Таппенс.
Фрак (фр. fraс) — мужской вечерний костюм особого покроя, для официальных мероприятий, состоящий из пиджака, короткого спереди, с длинными узкими фалдами (полами) сзади, и брюк с атласными лампасами.
Смо́кинг (от англ. smoking jacket — «пиджак для курения»), Tuxedo (в США), Dinner Suit (в Англии) — вечерний черный или темно-синий костюм, состоящий из пиджака с обшитыми шелком лацканами, и брюк с идентичными лацканам лампасами. К смокингу полагаются белая рубашка с "французскими манжетами" для запонок, черный галстук-бабочка, (откуда и название дресс-кода -- "black tie", то есть "черный галстук"), черные туфли, предпочтительно типа "oxford", (хотя допустимы и некоторые виды туфлей без шнуровки...
«Код для уничтожения» (англ. «Kill Switch») — 11-й эпизод 5-го сезона сериала...
Шлёвка (вероятно, от нем. Schlaufe — незатягивающаяся петля) — предмет в виде замкнутой кривой, металлическая или кожаная, пластмассовая и т. п. продолговатая (реже — круглая) петля, через которую продевается ремень и к которой может крепиться (подвешиваться) что-либо. В отличие от пряжки шлёвка не фиксирует ремень неподвижно. В то же время две соединённые шлёвки могут образовывать пряжку.
«После́дний о́тдых Кла́йда Бракмана» (англ. «Clyde Bruckman's Final Repose») — четвёртый эпизод третьего сезона телесериала «Секретные материалы». Режиссёр Дэвид Наттер, сценарист Дэрин Морган, в эпизод приглашены актёры Питер Бойл (Клайд Брукман) и Стюарт Чарно (Лиллард). Премьера на телевидении прошла 13 октября 1995 года. Этот эпизод был включён в список 10 величайших эпизодов в истории телевидения по версии TV Guide. Он получил две премии «Эмми»: одну за сценарий и вторую за превосходную игру...
«Человек в латексе» (англ. «Rubber Man») — восьмой эпизод первого сезона американского телесериала «Американская история ужасов», премьера которого состоялась 23 ноября 2011 года на телеканале FX. Сценарий был написан продюсером Райаном Мёрфи, а режиссёром выступил Мигель Артета. Эпизод имеет рейтинг TV-MA (LV).
Косу́ха — короткая кожаная куртка с зауженной талией и молнией наискосок. Именно от этой косой «молнии», именуемой в молодёжном жаргоне «трактором», куртка и получила своё название. Такое расположение «молнии» (косуха — в её мужском варианте — застёгивается от левого бедра к правому плечу) придавало куртке сходство с военными мундирами времён Гражданской войны в США.
«С чистого листа» (англ. Tabula Rasa) — третья серия первого сезона американского телесериала «Остаться в живых». Эпизод снят Джеком Бендером, сценарий написан Деймоном Линделофом. Впервые показан 6 октября 2004 года на телеканале ABC. Центральный персонаж серии — Кейт Остин. Она вспоминает последние дни перед авиакатастрофой, проведённые в Австралии.
Удостоверение — документ, который удостоверяет личность, должностные, социальные или иные права и обязанности владельца.
Улыбка Глазго, или улыбка Челси (англ. Glasgow smile, Chelsea grin, Chelsea smile) — раны на лице, наносимые ножом или другим острым предметом от уголков рта и почти до ушей.
Кра́ги (от нидерл. kraag — «воротник») — в русском языке название отдельных одежных аксессуаров, например...

Подробнее: Крага
Флане́левка (также голландка синяя, разг. «фланка», «фланелька», на производстве «рубашка форменная типа А») — парадная форменная рубаха рядового и старшинского состава ВМФ из тёмно-синей плотной высококачественной шерстяной ткани (сукна матросского), с вырезом на груди и большим отложным воротником. С фланелевкой носится форменный матросский воротник, чёрные суконные брюки, кожаный матросский ремень с латунной пряжкой и хромовые ботинки. Погончики нашивные соответственно воинскому званию.
Ридикю́ль (фр. réticule ← лат. reticulum — сетка) — женская сумочка на длинном шёлковом шнуре, украшенная вышивкой; надевалась на руку.
«Заткнись и танцуй» (англ. Shut Up and Dance) — третий эпизод третьего сезона телесериала «Чёрное зеркало». Главные роли исполняют Джером Флинн и Алекс Лоутер. Сценарий написали Чарли Брукер и Уильям Бриджес. Премьера состоялась 21 октября 2016 года на Netflix.
«Свежая кровь» (англ. Fresh Blood) — седьмой эпизод третьего сезона американского телесериала «Сверхъестественное».
Колоратка (польск. koloratka, от фр. collerette — «воротничок»; итал. collare; оба от лат. collum — «шея») или римский воротник (фр. col romain, англ. Roman Collar) — элемент облачения клириков и иных священнослужителей в западных Церквях и церковных общинах, представляющий собой жёсткий белый воротничок с подшитой к нему манишкой, застёгивающийся сзади и надевающийся под сутану, или же белую вставку в воротничок-стойку обычной рубашки (как правило, однотонной).
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я